オンマとオリニのウリマル教室30「오돌오돌~ぶるぶる~」
2013年01月18日 14:57 文化・歴史엄마, 래일 호되게 추워진대요
オンマ, レイル ホデゲ チュウォジンデヨ.
オンマ、明日はひどい寒さだって!
서리가 내릴테니 화분을 집안에 들여놔.
ソリガ ネイルテニ ファブヌル チバネ トゥリョノァ.
霜が降るから鉢を家の中に中に入れなきゃ。
창문에도 서리가 꼈어요.
チャンムネド ソリガ キョッソヨ.
窓にも霜が!
그건 서리가 아니라 김이 서렸다고 해.
クゴン ソリガ アニラ キミ ソリョッタ ヘ.
それは霜じゃなくて、ゆげが立ち込めたんだね。
학교갈 때 손이 시리겠다.
ハッキョカル テ ソニ シリゲッタ.
出かけるとき、手がつめたいだろうな。
오돌오돌 안떨리게 장갑 끼고가.
オドルオドル アントルリゲ チャンガプ キゴカ.
ぶるぶる震えないように手袋して行きな。
ポイント
- 손이 시리다 – 손이 차거나 추운 느낌이 있다.(手がつめたい)
- 오돌오돌 – (1)심하게 자꾸 떠는 모양(ぶるぶる震える様子), (2)작고 어린 뼈나 날밤같은것이 잘 씹히지 않을 정도로 단단한 상태를 나타내는 말(しこしこ)
文:金曙愛(西神戸朝鮮初級学校教員)、イラスト:崔麗淳