公式アカウント

オンマとオリニのウリマル教室15「찰방~ぽちゃん~」

2012年07月27日 14:48 文化・歴史

날씨가 무더워서 물속에 첨벙 뛰여들고싶어.

ナルシガ ムドウォソ ムスソゲ チョムボン ティヨドゥルゴシポ.

暑過ぎて水にバッシャンと飛び込みたい気分だ。

더위를 식히러 내가로 가자구.

トウィルル シッキロ ネッカロ カジャグ.

暑さしのぎに小川に行こうか。

난 찰방찰방 물속을 거닐며 고기를 잡을래.

ナン チャルバンチャルバン ムルソグル コニルミョ コギルル チャブルレ.

ちゃぷちゃぷ水中を歩きながら魚をとりたいな。

미꾸라지, 가재따위는 물속에 숨었지.

ミクラジ. カジェタウィヌン ムルソゲ スモッチ.

ドジョウ、ザリガニは、水中に隠れてるんだよね。

살며시 돌밑을 들추면서 가재를 잡고파.

サルミョシ トールミトゥル トゥルチュミョンソ カジェルル チャプコバ.

そっと、石を持ち上げてザリガニをとりたいな。

●ポイント●

・찰방 – 물체가 세게 물우에 떨어지는 소리(ぽちゃん、ざぶん)

・미꾸라지 – ドジョウ

・가재 – ザリガニ

・따위(―같은것) – 일정한 명사아래에 쓰이여 그와 같은 부류라는 뜻(―のようなもの)

文:金曙愛(西神戸朝鮮初級学校教員)、イラスト:崔麗淳

Facebook にシェア
LINEで送る